Details
Nach den Gesängen der Ältesten erzählt von Te Porohau Peter Ruka Te Korako
Ins Deutsche übertragen von Winfried Altmann
328 Seiten, zahlreiche farbige Zeichnungen, Karten und Fotos, Beiheft (24 Seiten) mit Einführung und Registern und Übersichten, Großformat, Leinen in Schmuckschuber
Im 2. und 3. Jahrhundert besiedelte das Prä-Maori-Volk der Waitaha von der Osterinsel aus Neuseeland. Sie waren ein Volk des Friedens, matriarchalisch geprägt, äußerst tolerant und zutiefst ihrem Kulturimpuls verpflichtet, Mutter Erde zu hegen und zu pflegen. Ihre Schilderungen geben eindrucksvoll Zeugnis ihrer differenzierten ökologischen Kenntnisse. Sie lebten in Harmonie mit und in Verantwortung für die Natur und pflegten eine sanfte und nachhaltige Wirtschaftsweise. Ihre Mythen und Legenden faszinieren ebenso wie ihre navigatorischen Leistungen bei den weiten Fahrten über den Pazifik, ihre einfühlsame Erziehung der Kinder, ihre astronomischen Kenntnisse oder ihr großes Wissen um die Qualitäten von Stein und Wasser. Erst am Ende des 20. Jahrhunderts beschlossen die Ältesten, ihr altes Wissen mit der Welt zu teilen und veröffentlichten "Song of Waitaha". Die deutsche Fassung ist eine vollständige und originalgetreue, von den Waitaha autorisierte Ausgabe.
Dieses Dokument einer alten Kultur im Pazifik ist einzigartig: Zum ersten Mal gewähren die Ältesten der Waitaha Zugang zu ihren Überlieferungen und ihrem spirituellen Erbe. Alledem liegt eine tiefe Spiritualität zugrunde, die in Einweihungs-Schulen gepflegt und stets nur von Mund zu Ohr weitergegeben wurde.
Peter Ruka Te Korako wuchs im Norden Neuseelands in den von seinen Großeltern vermittelten Waitaha-Taditionen auf. Schon früh wurde er von den Eingeweihten geschult und in das alte Wissen und die Geschichte seines Volkes eingeführt. Studium an der Universität Christchurch, Tätigkeit als Lehrer. Heute lebt Peter Ruka mit seiner Frau in der Nähe von Christchurch. Er ist einer der letzten spirituellen Lehrer und profunden Kenner der alten "Chants" der Waitaha, in denen sie ihr spirituelles Wissen bewahrten.
Das Buch wird von den Waitaha als heilig angesehen. Das bedeutet, dass in der deutschen Ausgabe keine einzige Veränderung gegenüber dem Original vorgenommen werden durfte. Die Erläuterungen des Autors, Vokabular und Quellenangaben wurden daher in ein separat beigelgtes Beiheft geschrieben, das ebenfalls im Schmuckschuber untergebracht ist.
Ein Buch, das man vielleicht mit der Edda vergleichen kann, wenn nicht gar mit der Bibel, wenn man sie auch als historisches Dokument betrachtet. Uns hat dieses Buch gleich in seinen Bann gezogen.
Ins Deutsche übertragen von Winfried Altmann
328 Seiten, zahlreiche farbige Zeichnungen, Karten und Fotos, Beiheft (24 Seiten) mit Einführung und Registern und Übersichten, Großformat, Leinen in Schmuckschuber
Im 2. und 3. Jahrhundert besiedelte das Prä-Maori-Volk der Waitaha von der Osterinsel aus Neuseeland. Sie waren ein Volk des Friedens, matriarchalisch geprägt, äußerst tolerant und zutiefst ihrem Kulturimpuls verpflichtet, Mutter Erde zu hegen und zu pflegen. Ihre Schilderungen geben eindrucksvoll Zeugnis ihrer differenzierten ökologischen Kenntnisse. Sie lebten in Harmonie mit und in Verantwortung für die Natur und pflegten eine sanfte und nachhaltige Wirtschaftsweise. Ihre Mythen und Legenden faszinieren ebenso wie ihre navigatorischen Leistungen bei den weiten Fahrten über den Pazifik, ihre einfühlsame Erziehung der Kinder, ihre astronomischen Kenntnisse oder ihr großes Wissen um die Qualitäten von Stein und Wasser. Erst am Ende des 20. Jahrhunderts beschlossen die Ältesten, ihr altes Wissen mit der Welt zu teilen und veröffentlichten "Song of Waitaha". Die deutsche Fassung ist eine vollständige und originalgetreue, von den Waitaha autorisierte Ausgabe.
Dieses Dokument einer alten Kultur im Pazifik ist einzigartig: Zum ersten Mal gewähren die Ältesten der Waitaha Zugang zu ihren Überlieferungen und ihrem spirituellen Erbe. Alledem liegt eine tiefe Spiritualität zugrunde, die in Einweihungs-Schulen gepflegt und stets nur von Mund zu Ohr weitergegeben wurde.
Peter Ruka Te Korako wuchs im Norden Neuseelands in den von seinen Großeltern vermittelten Waitaha-Taditionen auf. Schon früh wurde er von den Eingeweihten geschult und in das alte Wissen und die Geschichte seines Volkes eingeführt. Studium an der Universität Christchurch, Tätigkeit als Lehrer. Heute lebt Peter Ruka mit seiner Frau in der Nähe von Christchurch. Er ist einer der letzten spirituellen Lehrer und profunden Kenner der alten "Chants" der Waitaha, in denen sie ihr spirituelles Wissen bewahrten.
Das Buch wird von den Waitaha als heilig angesehen. Das bedeutet, dass in der deutschen Ausgabe keine einzige Veränderung gegenüber dem Original vorgenommen werden durfte. Die Erläuterungen des Autors, Vokabular und Quellenangaben wurden daher in ein separat beigelgtes Beiheft geschrieben, das ebenfalls im Schmuckschuber untergebracht ist.
Ein Buch, das man vielleicht mit der Edda vergleichen kann, wenn nicht gar mit der Bibel, wenn man sie auch als historisches Dokument betrachtet. Uns hat dieses Buch gleich in seinen Bann gezogen.
Zusatzinformation
| Lieferzeit | 2-3 Tage |
|---|
